İSİM: كاَتِبٌ٬ مُحَمَّدٌ ٬ قَلَمٌ
FİİL: ذَهَبَ ٬قاَلَ٬ تَدْخُلُ
HARF: فِي٬ لِ٬ مِنْ٬ عَنْ٬ فَ٬ عَلَى٬ إِلَى٬ ثُُمَّ٬ وَ٬ گ٬لَنْ
Arapça bir cümleyi Türkçe'ye çevirirken; öncelikle şuna dikkat edilmelidir: Bu kelimenin türü isim mi, fiil mi ya da harf midir?
- İsimler, bir insanı, bir cansız varlığı, bir bitkiyi, bir hayvanı, bir niteliği veya soyut bir manayı belirtmek için kullanılabilir.
- Fiiler, zaman yönünden 3 kısma ayrılır:
Örneğin; جَلَسَ (oturdu), كَتَبَ (yazdı)
2.Muzari: Şu anda gerçekleşen ya da gelecekte gerçekleşecek olan bir eylemi anlatan fiil türüne denir.
Örneğin; أَذْهَبُ (gidiyorum), يعْمَلُ (çalışıyorlar)
3.Emir: Karşımızdaki bir şahıstan, herhangi bir eylemin yapılmasını ya da bir isteğin yerine getirilmesini istediğimiz durumlarda kullanılan fiil türüne denir.
Örneğin; إِذهَبْ (git), اِسْتَيْقِظْ (uyan)
- Harfler, tek başına bir anlam ifade etmeyen, birleştiği isim ya da fiille birlikte anlam kazanan kelime türüne denir.
Fiillerin başına gelen harfler: لَنْ٬ لَمْ٬ أَنْ٬ قَدْ٬ كَيْ٬ لَمَّا
Hem isimlerin hem de fiillerin başına gelen harfler: فَ٬ وَ٬ ثُمَّ
NOT: Harfler, cümlenin tam bir ögesi olarak nitelendirilmez. Yani iraptan yerleri yoktur.